Понедельник, 25.11.2024, 22:36

 
   

Главная | |Регистрация |Вход

Меню сайта
Категории раздела
Обзор прессы [102]
Аналитика и Геополи́тика [52]
Армия [18]
Внешняя политика [7]
Наши баннеры


Коды баннеров
Друзья сайта


Архив записей
Статистика
Форма входа
Главная » 2010 » Сентябрь » 17 » Так будем же легендой, а не мифом (Или жестокие уроки "Дневника Крестокрада")
17:56
Так будем же легендой, а не мифом (Или жестокие уроки "Дневника Крестокрада")
Компания "Гранд Кенди" профинансировала фильм по известному роману Раффи "Дневник Крестокрад". Это второй прецедент в истории современного армянского кинематографа (первый - "Убитый голубь", спонсором которого была данная кампания). Презентация нового фильма состоялась на днях. И "Гранд Кенди" стал единственным спонсором фильма. Режиссер фильма "Дневник "Крестокрад" Грач Кешишян особо отметил, что это первый случай, когда предприниматель полностью финансирует съемки фильма, и выразил свою благодарность Карену Варданяну.
На пресс-конференции Карен Варданян, однако, отметил, что размер предоставленной суммы является "секретом" (В чем причина такой секретности, не совсем понятно). Он подчеркнул также, что этот фильм будет отличаться от известных фильмов криминального характера. Согласно К. Варданяну, нам нужны фильмы о национальных героях, которые в обществе будут сеять патриотический дух (К слову сказать, положительных, а тем более национальных, героев в фильме просто нет). Руководитель "Гранд Кенди" выразил желание увидеть фильмы о Сасунци Давиде, Геворге Марзпетуни, Гарегине Нжде. По его мнению, было бы хорошо, если бы была государственная цензура, которая решала бы, что можно смотреть детям, а чего - нельзя. Автором сценария фильма является Артак Арзуманян. Продюсером "Дневника Крестокрад" является Мамикон Чатинян.
Уроженец Персии, сын купца, Раффи не понаслышке знал об этой стране, кроме того, он много путешествовал по Персии, России и Турции. Высокое этнографическо-художественное произведение писателя "Дневник Крестокрад" обличает темные явления окружающей действительности. Канонически приближенный к повествованию, фильм построен в том же неторопливом замедленном экранном ритме, рассчитанном, может быть, на сериальный вариант "Дневника Крестокрада". Фильм снят масштабно и в тенденциозном жанре экранизации классики, где соблюдены все нормы исторического повествования, а вдумчивый и серьезный образ самого автора как бы завершает полную картину.
Однако современное кино требует аналогичного современного подхода. Исторически сложившаяся ситуация бесправия и безысходности армянского народа в Персии может вызвать сегодня хоть и сочувствие, но не искреннее понимание. Приспособляемость к жестоким жизненным обстоятельствам - может и оправдано, но, согласно канонам христианской веры, неприемлемо. Раффи в своих произведениях изображал зверства курдов и турок, сожжение городов и сел, похищение девушек для гаремов, взятки и вымогательства чиновников, непомерное обложение податями, глумление над христианской религией, противопоставляя им образы представителей молодого поколения: смелых, независимых людей, с определенной программой действий, сочувствием своему народу, ненавистью к его врагам, готовностью трудиться и бороться. Но когда на сцену выводятся ренегаты-армяне, утратившие всякую порядочность в погоне за наживой, рядящихся в прямом и переносном смысле в одежды иных религий, не гнушающихся ни обмана, ни вымогательства, ни даже убийств и т.д., - вызывает вполне оправданный вывод: напоминание темных сторон армянского характера может и послужить "запоздалым" уроком из прошлого, но отнюдь не принесет уважения нашему народу в среде не армян, тем более, что произведения Раффи переведены на многие языки мира. Это объясняется, может быть, тем, что патриотические мотивы начали более определенно сказываться в творчестве Раффи с 1877 года ("Дневника Крестокрада" был создан раньше), когда русско-турецкая война вызвала у передовых армянских деятелей надежду на улучшение участи турецких армян или даже на их освобождение от мусульманского ига. Безусловно, в некоторых моментах в фильме есть прямая перекличка с современной действительностью, в частности, идея вынужденного беженства, приспособления к обстоятельствам и использования "чужой" личины и т.д. Грусть и безнадежность вызывают так называемые "герои": Мурад, вначале чистый и отзывчивый юноша, попадает под влияние коварного и на самом деле жестокого крестного Петроса. В повествовательном контексте он переживает своеобразный рост, встречая на пути своего тяжелого странствования иных людей, обретя настоящего отца и познав предательство бывших, так называемых "друзей", и, наконец, встретив настоящую любовь в лице цыганки Нанэ. Финал не оптимистичен, вернее, абсолютно оправдан - каждый получает "по делам своим". Но данное было актуально в беспросветное время жизнедеятельности Акопа Мелик-Акопяна (Раффи), но не в реалиях независимой Армении ХХI века, даже если потомки тех персов стали уже привычной картиной ереванского быта. Цель оправдывает средства: жизнь диктует свои каноны, но это не значит, что мы должны им безропотно следовать. Современный армянский народ, где бы он не находился, достоин "простить" свое тяжкое прошлое и предстать миру в новом качестве - забыть недостойное с тем, чтобы жить дальше. Так будем же легендой, а не мифом. Ведь это в наших силах.
Марина АВАКЯН

Источник "Иравунк"
Просмотров: 1332 | Добавил: voskepar | Теги: Гарегин Нжде, дневник крестокрада, Сасунци Давид, Раффи, Геворг Марзпетуни | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
VOSKEPAR
АРМЯНСКИЙ ХЛЕБ
Календарь
«  Сентябрь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930
Поиск
Мини-чат
200
ВОСКЕПАР ©2010 - 2024